Случайное изображение


KOS-MOS v.3 (2D)

Авторизация

Статистика

Xenosaga Pied Piper







Xenosaga Pied Piper - игра, повествующая о событиях, произошедших за сто лет
до начала первого эпизода основной саги. Главный герой - следователь Федеральной
Полиции Ян Сойер, больше известный нам по имени Зигги. Игра вышла в Японии на
мобильных телефонах, распространялась через оператор Vodafon.

Автор сценария: Soraya Saga
Перевод на английский: Chaoslace
Перевод на русский: Ethanor


Pied Piper – Крысолов (герой немецкого фольклора, спас город от нашествия крыс,
заманив их в реку, играя при этом на флейте); перен. человек, дающий невыполнимые
обещания; лидер; человек, заманивающий в ловушку.

[Примечания переводчика в квадратных скобках.]





Главная arrow Pied Piper arrow Глава 1
Глава 1 - Глава 1.1 Версия для печати Отправить на e-mail
Рейтинг: / 2
ХудшаяЛучшая 
Написал Ethanor   
Tuesday, 26 December 2006
Список статей
Глава 1.1
Глава 1.2
Глава 1.3
Глава 1.4
Глава 1.5
Глава 1.6
Глава 1.7
Глава 1.8
Глава 1.9
Глава 1.10



Глава 1.3 – Виртуальная Реальность: Вход в Собор

Виртуальная Реальность: Вход в Собор
Команда Архонской полиции, а также Мерис, Лактис и Багус вошли в сеть.

Мерис: Нашей миссией является защита сознания Послов Доброй Воли и дипломатов. Исходя из полученной информации, они удерживаются в точке NG-PP6-42T8. Они попали в ловушку в месте проведения переговоров. Когда обнаружим цель, внимательно следите за открытой местностью вблизи них, но не действуйте сами. Сначала доложите.

Корделл: Мы не сможем вынудить их выйти из сети, когда найдем их? Если это полицейский арест, тогда просто сделаем как обычно…

Лактис: Это не шутки. Выходить в обычном порядке, как всегда. Ясно? Подумайте о том, что нас специально сюда вызвали. Это виртуальное пространство отличается от известного вам обычного мира. Если повредите мозг цели при неправильном контакте с ее сознанием, тогда все дипломатические переговоры сойдут на нет.

Корделл: П-понятно.

Мерис: Хорошо, подтверждаю настоящее местонахождение цели. Точка NG-PP6-42T8. Это недалеко отсюда. Подтверждаю повторно. У этого места совершенно иная логика, нежели у обычного виртуального пространства. Ожидаем клетки анти-вторжения, действующие как антитела, но их базовые алгоритмы создания неизвестны. Будьте начеку!

Офицеры полиции: Есть, сэр!

Офицеры полиции одновременно отдают честь и торопятся внутрь.

Мерис: …Фух.

Лактис: Этот слабый вздох… думала когда-нибудь о профессии учителя?

Мерис: Не дразни меня!

Багус: Мерис сильно взволнована. Частота дыхания 128%. Пульс 160%. Температура тела 112%. Все ее жизненно важные показатели превышают обычные значения…

Мерис: Ты тоже отвали! Блин, что это вообще за программа? Я все расскажу Элриху!

Багус: Нет-нет. Извините.

Лактис: Ты… действительно взволнована?

Мерис: Возможно. Но, так или иначе, я хочу выполнить эту миссию! Ты мне поможешь?

Лактис: Ты ничего не сказала перед погружением. О чем ты так волнуешься?

Мерис: …

Лактис: Ну, если не хочешь говорить, я ничего не смогу сделать… Пусть все идет само по себе.

Мерис: Ты знаешь когда капитана повысили до этой должности?

Лактис: …Я не обращаю внимания на такие вещи.

Мерис: Это было семь лет назад. Ему было 23 года… так же, как и мне сейчас.

Лактис: Ааа, теперь понятно. Значит, думаешь, если хорошо себя проявишь на этой миссии, тоже получишь звание капитана? Не обманывай себя. Знаешь, ты не сможешь проглотить свою гордость, если временами не будешь пускать все на самотек. Ты, вероятно, просто решила для себя, что провал недопустим, правда?

Мерис: Знаю, знаю. …Но если это вообще возможно, я хочу раскрыть это дело без помощи капитана. Пожалуйста, помоги мне.

Лактис: Я пройду миссию до конца. Реалианы, такие как я, были созданы для таких задач. Капитан это, или ты, такой у меня долг – выполнять миссию до самого конца.

Мерис: А ты, Багус?

Багус: Я? …Мы уже зашли слишком далеко, так что нам не избежать наказания от капитана… Думаю, он нас по любому накажет, но успешное выполнение миссии может смягчить наказание… Да, но я волнуюсь об Элрихе! Если капитан узнает, что он использовал меня без разрешения… нет-нет, не хочу даже думать об этом!

Мерис: Не волнуйся об Элрихе… Я приму на себя всю ответственность об этом решении. …Я чувствую себя гораздо лучше с вашей помощью. Так что поспешим и спасем этих послов!

Они прибыли на место, где полицейские окружили некий танк на ногах.

Лактис: Что это?

Мерис: Похоже, похитители оставили это для нас, не так ли? Интересно, оно сидело и ждало нас здесь?

Лактис: Багус!

Багус: Получаю доступ! А – вот оно. Засадный мобильный танк «Слейпнир» [имя восьминогой лошади Одина в скандинавской мифологии] производства Тао Индастрис. Сделан в 4614. Довольно античный для системы безопасности.

Лактис: Не нравится мне это «сидело и ждало»… передай данные мне. Мерис! Передай остальным офицерам, чтобы ничего не предпринимали до завершения анализа. Не думаю, что это обычный представитель системы безопасности.

Мерис: Хорошо. Внимание! Мы проводим анализ мобильного танка. Вам приказано ни в коем случае не приближаться к нему без нашего приказа…

Марион: Мы будем стоять перед врагом? Полагаю, лучше быть осторожным в неизвестной ситуации.

Марк: Это потому, что у старших офицеров свои принципы. Этот танк, похоже, умеет только лаять, но никак не кусать. Пойдем и разберемся с ним.

Марион: Ясно. Альфа, Дарт, держите его окруженным. Браво, обойди и приблизься к нему справа. Чарли, займи хорошую позицию для снайпера. Его слабое место у основания шеи. Координируйте свою атаку, когда оно откроется! …Хорошо, ВПЕРЕД!

Мерис: Подождите, нет!

Лактис: Черт возьми!

Марион: Он нас раскусил!

Марк: Это… как такое может обладать подобной реакцией!?

3 офицера были удалены на их глазах. Оставшиеся в ужасе убегают. У Мерис выражение страха на лице.

Лактис: Мерис! Эй, Мерис!! Очнись, наконец!

Мерис: Я… Извини… Я… не смогла ими управлять…

Лактис: Сможем ли мы сделать это без капитана? И что нам делать теперь, когда ты так расстроена?

Багус: Лактис. Это было немного…

Лактис: А ты утихни. Я уже говорил об этом, не так ли? Мерис, что бы ты не сделала, я должен выполнить назначенную мне миссию. Этому ты не помешаешь.

Мерис: А что с людми, которых удалил тот мобильный танк…?

Лактис: Скорее всего, мертвы.

Мерис: Из-за моего… плохого командования?

Лактис: В спецвойсках такое происходит каждый день. Думаешь, человек, который так расстраивается по этому поводу, подходит на должность командира?

Мерис: …

Лактис: Выходи из сети. Я продолжу отсюда.

Мерис: …

Лактис: В чем дело? Все-таки идешь со мной?

Мерис: Я… все поняла. Я продолжу.

Лактис: Ладно, тогда нужно уничтожить этого Слейпнира. Думаю, нас не сотрут, если будем держаться возле его груди. Хорошо, что Элрих соорудил это контртеррористический боекомплект для Багуса. Даже втроем мы сможем его победить. Поехали!



Последнее обновление ( Tuesday, 26 December 2006 )
 
След. >
© 2012 Xeno Universe
This is an unofficial Xenogears and Xenosaga fansite.
Xenogears © 1998-1999 SquareEnix; Xenosaga Episode I, II and III © 2001-2006 NAMCO BANDAI Games, Inc.
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.
Страница сгенерирована за 0.059925 секунд